I am Y.P.R.'s Boring Logo
The Journal of Literary Satire | Hastilly Written & Sloppilly Edited

RSD | RSS I | RSS II | Atøm | Spanish

Support Submit
From the Y.P.aRchives Fun, Fickle Fiction (for Free!) Fact, Opinion, Essay, & Review Spectacular Features, Calendrical Happenings, Media Gadflies Poetry & Lyric Advice, How To, & Self-Help Listicles Semi-Frequent Columns Letter from the Editors Disquieting Modern Trends Interviews Interviews with Interviewers One-Question Interviews The Book Club Media Gadflies Calendrical Happenings Roasts Correspondence (Letters To and Letters From) Letters from Y.P.R. Letters to Y.P.R. Birthday Cards to Celebrities Pop Stars in Hotel Rooms Shreek of the Week of the Day Polish Facts: An Antidote to the Polish Joke The Y.P.aRt Gallery Illustrious Illustration Photography Photomontage Graphic Design Logo Gallery What's Up with That? Fuit Salad Nick's Guff Vermont Girl The M_methicist Daily Garfield Digest New & Noteworthy Contributors' Notes Et Cetera, Et Cetera, Et Cetera The Y.P.aRchives
Commons License
This journal is licensed under a Creative Commons License and powered by Movable Typo 4.01.
Y.P.R. & Co.

Tuesday, December 13, 2005

Dear Y.P.R.
Correção (Correction)

I am Portugese, and I want to correct you “schmucks” since the translation of My Big Fat Greek Wedding was translated as “Viram-se Gregos Para Casar”. So I’d Reeeeeeeeeally appreciate if you corrected the site [Y.P.R.’s Oscar Coverage 2003: “The Complete List of Nominees”].


Y.P.R. nominated the film (mistranslated as Meu Casamento Grego Gordo Grande) in the category Best Title Translated into Another Language. (It lost to Confessions d’un Esprit Dangereux). Y.P.R. stands by its outsourced, robotic mistranslation.